PRISMES - EA 4398 >> PRISMES - EA 4398 >> Atelier P.O.E.M.
L'Atelier POEM, coordonné par Sarah Montin, est un atelier fédérateur réunissant les membres de PRISMES, le public inter-universitaire et le grand public autour d’un objet commun : la poésie et la poétique. Centré sur les pratiques poétiques contemporaines, l’atelier s’intéresse particulièrement aux productions britanniques du XXIème siècle et aux écrits et performances de tout poète de langue anglophone.
L’Atelier POEM invite ainsi des poètes de tous horizons et écoles artistiques, comme Alice Oswald, Oxford Professor of Poetry (octobre 2024, Liz Berry, chantre du Black Country anglais (novembre 2022, en collaboration avec SESYLIA), Tim Adès (octobre 2025), poète britannique et traducteur surréaliste, Sean Hewitt, poète et fellow du Royal Society for Literature, Joy Harjo, poète lauréate des États Unis et membre d’un peuple First Nation (janvier 2020), à lire leurs textes, à discuter de leur pratique poétique, et à se confronter à leur oralisation en français.
L'Atelier POEM invite également chercheuses et chercheurs en poétique à parler de leurs travaux en cours (Elise Brault-Dreux et Claire Hélie pour "No Dialect Please", sur la transciption des dialectes dans la poésie britannique contemporaine, ou Claire Tardieu et Andrew Johnston sur Kathleen Raine), à travers des séances et des journées d'études thématiques, comme la JE "Pandemic Poetry" (06/22) dédiée à la poésie du Covid-19. Deux thèmes de recherche sont privilégiés: "poésie, oralité et performance", et "poésie et politique" (dans lequel s'inscrit le projet "poetry and protest" en collaboration avec Hélène Qanquin de l'Université de Lille).
L'Atelier POEM s’intéresse également de près aux pratiques contemporaines de traduction poétique, à leur mise en voix, et aux échanges transculturels qui en découlent . Les séances de l'atelier sont ponctuées par des présentations de traductions collaboratives, invitant étudiants et universitaires à partager leurs textes et à travailler ensemble (cf. traduction français-chinois d'un passage de Memorial d'Alice Oswald en octobre 2024, ou traduction hongrois-farsi-français du poète Sean Hewitt en mars 2023). En février 2025, L'Atelier a invité le compositeur Eric McElroy à parler de la transposition musicale (piano et voix) de la poésie contemporaine britannique (Oswald, Leadbetter, etc). Enfin, un projet de traduction de Geraldine Mitchell a été lancé par l'Atelier POEM et TRACT en 2023, avec pour objectif la publication d'un recueil bilingue.
* Si vous voulez participer à nos séances, présenter votre travail ou traduire avec nous, écrivez à sarah.montin@sorbonne-nouvelle.fr
* If you would like to participate in our sessions, present your work or translate with us, please write to sarah.montin@sorbonne-nouvelle.fr
mise à jour le 4 avril 2025