Organisation : Marina Krylyschin et
Meva RazanadrakotoCo-organisation éventuelle : Université Concordia, Montréal
Présentation : La publication du Volume complémentaire du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL, 2020) a marqué une évolution majeure dans la conception des compétences langagières. En intégrant la médiation comme quatrième macro-compétence, aux côtés de la réception, de la production et de l’interaction, ce document propose une approche renouvelée de la communication : la langue y devient un outil de co-construction du sens, de compréhension mutuelle et de création partagée. Le Volume complémentaire invite ainsi à repenser la pédagogie des langues, l’évaluation et le rôle des textes, notamment littéraires, dans la formation linguistique, culturelle et citoyenne.
Mais la médiation, dans sa dimension pluridisciplinaire, dépasse le champ strictement didactique : elle touche aussi la création artistique, la transmission culturelle, la représentation des identités et la circulation des savoirs. La littérature, comme forme d’art du langage, se situe au cœur de cette réflexion : elle met en jeu l’interprétation, la pluralité des voix, le dialogue entre imaginaires, la circulation des représentations et le partage d’expériences sensibles. Elle offre un espace privilégié pour explorer la médiation entre langues, cultures, époques, lecteurs et disciplines.
Objectifs de la journée
• À partir de la manière dont le Volume complémentaire du CECRL définit la médiation, explorer les descripteurs, leur articulation avec les niveaux de compétence, et analyser les implications de cette notion pour la didactique des langues et pour les pratiques de lecture, d’écriture et d’interprétation littéraires.
• Réfléchir à la place de la médiation dans une approche actionnelle, inclusive et esthétique de l’enseignement/apprentissage des langues et de la littérature.
• Partager des pratiques innovantes et des expériences de terrain relevant tant de la didactique des langues que des études littéraires, de la création ou de la médiation culturelle.
• Arrimer la notion de médiation aux modulations récentes des pratiques littéraires, de leur étude, de leur diffusion et de leur enseignement.
• Interroger le rôle de la littérature comme espace de médiation sociale, culturelle, interculturelle, historique ou mémorielle.
Axes thématiques proposés
1. Définitions et cadres théoriques
• La médiation, en prenant entre autres appui sur le CECRL : activité langagière, posture relationnelle, compétence sociale et esthétique.
• Les dimensions cognitives, communicatives, culturelles, affectives et symboliques de la médiation.
• Théories littéraires et médiation : herméneutique, réception, lectorat, dialogisme, polyphonie, narratologie.
2. Pratiques pédagogiques, littéraires et dispositifs
• Tâches de médiation adaptées à différents niveaux (A1–C2), incluant les textes littéraires.
• Lien avec l’approche actionnelle, les projets collaboratifs et les pratiques de lecture/écriture partagées.
• Médiation et éducation plurilingue/pluriculturelle à partir de corpus littéraires.
• Dispositifs favorisant la circulation des œuvres : anthologies, lectures publiques, performances, adaptations (théâtre, BD, numérique…).
3. Évaluation et formation
• Descripteurs du CECRL et évaluation de la médiation, y compris en contexte littéraire.
• Formation des enseignants et des formateurs à la mise en œuvre de la médiation linguistique, culturelle et littéraire.
• Développement de compétences de reformulation, d’explicitation, d’adaptation, d’interprétation, de débat et de co-construction du sens.
4. La médiation littéraire (axe transversal)
• L’enseignant comme médiateur du texte : accompagner la réception, lever des obstacles linguistiques, favoriser l’appropriation personnelle et l’échange collectif.
• Pratiques de reformulation et d’adaptation pour rendre les œuvres accessibles à des apprenants plurilingues.
• La lecture comme activité de médiation : du texte au lecteur, et entre lecteurs.
• Les ateliers de lecture et d’écriture créative comme espaces de médiation linguistique, culturelle et esthétique.
• La place de la littérature dans la construction d’une compétence de médiation interculturelle : entrer dans des univers symboliques, partager des représentations, débattre d’interprétations.
• Le hors-livre comme agent de médiation (arts littéraires, numérique, performance, audiovisuel, musées, réseaux sociaux).
• La bande dessinée, la littérature jeunesse, la fiction historique comme espaces de médiation mémorielle et culturelle.
5. Ouvertures interdisciplinaires et sociétales
• Médiation dans les contextes migratoires, scolaires, artistiques, éditoriaux et professionnels.
• Le rôle de la médiation pour favoriser l’inclusion, l’accès à la culture, la citoyenneté active et la participation démocratique.
• Dialogues entre sciences du langage, pédagogie, études littéraires, médiation culturelle, arts, histoire, sociologie, numérique.
Public visé
• Enseignants de langues et de littérature.
• Formateurs et concepteurs de programmes en langues et littérature.
• Chercheurs en didactique des langues, en sciences du langage, en études littéraires.
• Auteurs, médiateurs culturels, bibliothécaires, acteurs du monde du livre.
• Institutions et associations impliquées dans l’éducation linguistique, culturelle et artistique.
Retombées attendues, cette journée d’étude permettra de :
• Contribuer à la diffusion et à l’appropriation des orientations du CECRL dans une perspective élargie aux pratiques littéraires et esthétiques.
• Mieux comprendre la richesse et la complexité de la notion de médiation dans les sphères linguistique, littéraire, artistique et culturelle.
• Identifier des outils concrets pour intégrer la médiation dans les pratiques pédagogiques, créatives et interprétatives.
• Créer un espace d’échanges entre chercheurs, praticiens, enseignants, écrivains, médiateurs culturels et étudiants.
• Mettre en lumière le rôle spécifique et transversal de la littérature comme espace privilégié de médiation linguistique, culturelle, interculturelle et sociale.
Bibliographie indicative
1. Balmer, A. et Hébert, J. (2009). “Les médiations en question”, Nouvelles pratiques sociales, vol. 21, no 2, printemps 2009, p. 20-30.
2. Chartier, R. (2002). “Préface : Création littéraire et médiation éditoriale”, Cahiers Charles V, vol 32, no 1, p. 7 13. https://doi.org/10.3406/cchav.2002.1327
3. Conseil de l’Europe (2015). Éducation, mobilité, altérité. Les fonctions de médiation de l’école. Strasbourg, Conseil de l’Europe. https://rm.coe.int/education-mobilite-alterite-les-fonctions-de-mediation-de-l-ecole/16807367ef
4. Coste, D., Cavalli, M. (2014). “Extension du domaine de la médiation”, Lingue Culture Mediazoni – Languages Cultures Mediation, no 1, 2014, p. 101-117. https://www.researchgate.net/publication/276376510_Extension_du_domaine_de_la_mediation
5. Couture-Matte, R., Daigle, C., Chabot. I. (2022). La médiation dans le contexte de l’apprentissage d’une langue seconde. Revue Internationale Du CRIRES : Innover Dans La Tradition De Vygotsky, 5(2), 74-85. https://doi.org/10.51657/ric.v5i2.51251
6. Hadji, C. (2008). “La médiation : un concept pour repenser la pédagogie ? L’agir pédagogique à la recherche d’une cohérence”, La nouvelle revue de l’adaptation et de la scolarisation, no 42, p. 33-52.
7. Koffeman, M. et Sécardin, O. (dir.) (2020). “Sociologie de la médiation littéraire”, Relief. Revue électronique de littérature française, vol. 14, no 2. https://revue-relief.org/issue/view/289
8. Lescouet, E. et Martel, V. (dir.) (2025). “Variations 1 : Variations en médiations culturelle, littéraire et pédagogique”, Multimodalités, numéro hors-série, mars. https://www.erudit.org/fr/revues/rrlmm/2025-rrlmm010064/
9. Frédérique Longuet, Claude Springer, 2021, Autour du CECR Volume complémentaire (2018) : médiation et collaboration. Une didactique de la relation écologique et sociosémiotique. Préface de Monique Lebrun-Brossard, Xvii + 310 p.
10. Ministère de l'Éducation nationale et de la jeunesse. (2022). Langues vivantes : Explorer les moyens de tester la médiation et les compétences pluriculturelles et plurilingues en classe. https://eduscol.education.fr/document/42874/download?attachment
11. North, B., & Piccardo, E. (2016). Élaborer des descripteurs pour illustrer les aspects de la médiation dans le CECRL. https://rm.coe.int/cadre-europeen-commun-de-reference-pour-les-langues-apprendre-enseigne/168073ff32
12. Piccardo, E., North, B., & Goodier, T. (2019). Broadening the Scope of Language Education: Mediation, Plurilingualism, and Collaborative Learning: the CEFR Companion Volume. Journal of E-Learning and Knowledge Society, vol 15, no 1. https://doi.org/10.20368/1971-8829/1612
13. Soumagnac, K. (2008). “La construction de la médiation littéraire sur internet : vers un changement de paradigme des pratiques d’écriture”, Études de communication, no 31, p. 175-188. https://journals.openedition.org/edc/796?lang=es
14. Sperti, S. (2022). Introducing mediation strategies in English language teaching in plurilingual academic contexts. Italiano LinguaDue, 14(2), 46–64. https://doi.org/10.54103/2037-3597/19569